.
|
|
|
|
|
.
|
1 2 3 4 5 6 7
<
Page 5 of 7 >
|
Editor's
Notes:
|
|
<> By
clicking on a particular photo (or the
corresponding magnifying icon), an
enlarged version will appear.
|
<>
The
English text below is a translation from
the original Romanian
text
received and posted
|
<>
Additional translations are being sought
... We have posted so far:
|
|
|
.
VII.
Group of Women Selected for Work
(Group
de Femei Selectate Pentru
Munca)
|
|
|
[VII-1]
On the faces and the eyes of these women selected
for work, we can see their worry, anxiety, and even
fear.
As
if they were asking:
"When we would see our loved ones from which we
have been separated?"
(The
Original Text in Romanian)
Pe
fetele si in ochii acestor femei selectate pentru
munca se poate citi, ingrijorare, neliniste, chiar
spaima.
Parca
se intreaba:
"Oare cand ii vom revedea pe cei de care ne-am
despartit?"
|
For
the Danish
translation
[Dansk
oversættelse],
please
click in on the icon at left.
|
For
the Dutch
translation
[Nederlandse
vertaling],
please
click in on the icon at left.
|
For
the French
translation
[traduction
française],
please
click in on the icon at left.
|
For
the German
translation [Deutsche
übersetzung],
please
click in on the icon at left.
|
For
the Hungarian
translation
[Magyar
fordítás],
please
click in on the icon at left.
|
For
the Italian translation
[traduzione
italiano],
please
click in on the icon at left.
|
For
the Polish
translation [wersja
polska],
please click in on the icon at
left.
|
For
the Russian translation
[],
click on the icon at left.
|
.
|
|
|
[VII-2]
Being selected for work, they began marching
towards the Camp for the
females.
(The
Original Text in Romanian)
Selectate
pentru munca au pornit in coloana spre lagarul de
femei.
|
For
the Danish
translation
[Dansk
oversættelse],
please
click in on the icon at left.
|
For
the Dutch
translation
[Nederlandse
vertaling],
please
click in on the icon at left.
|
For
the French
translation
[traduction
française],
please
click in on the icon at left.
|
For
the German
translation [Deutsche
übersetzung],
please
click in on the icon at left.
|
For
the Hungarian
translation
[Magyar
fordítás],
please
click in on the icon at left.
|
For
the Italian translation
[traduzione
italiano],
please
click in on the icon at left.
|
For
the Polish
translation [wersja
polska],
please
click in on the icon at left.
|
For
the Russian translation
[],
click on the icon at left.
|
.
|
.
VIII.
Towards the Gas Chambers
(Spre
Camera de Gazare)
|
|
|
[VIII-1]
Mothers, among them one grandmother, walk (some
with their children being held in the their arms,
others with them being held by hand) along the
railroad tracks, towards the gas
chambers.
From
their looks, it appears that they would think on
anything, but their imminent death.
(The
Original Text in Romanian)
Mame
--printre ele si o bunica-- unele cu copiii in
brate, altele cu ei de mana merg, de-a lungul
sinelor, spre camerele de gazare.
Din
privirile lor ai putea deduce ca se gandesc la
orice, numai la moarte nu.
|
For
the Danish
translation
[Dansk
oversættelse],
please
click in on the icon at left.
|
For
the Dutch
translation
[Nederlandse
vertaling],
please
click in on the icon at left.
|
For
the French
translation
[traduction
française],
please
click in on the icon at left.
|
For
the German
translation [Deutsche
übersetzung],
please
click in on the icon at left.
|
For
the Hungarian
translation
[Magyar
fordítás],
please
click in on the icon at left.
|
For
the Italian translation
[traduzione
italiano],
please
click in on the icon at left.
|
For
the Polish
translation [wersja
polska],
please
click in on the icon at left.
|
For
the Russian translation
[],
click on the icon at left.
|
.
|
.
|
|
[VIII-2]
Two mothers (one with a small baby in her arms) are
being surrounded by seven more children that are
walking on their last journey.
It
is truly heartbreaking to see the 3 boys in front.
The one in the middle --who could not be more than
4 or 5-- holds tight his two little brothers so as
to not get lost on the road towards ... Towards
what? Towards their death!
How
incredible is all this ... and nevertheless, the
painful truth is that it did happen.
(The
Original Text in Romanian)
Doua
mame --una cu un bebelus in brate-- avand in jur
alti sapte merg pe cel din urma
drum.
Este
de-a dreptul coplesitor sa-i privesti pe cei trei
din fata. Cel din mijloc --care nu poate fi mai
mare de 4-5 ani-- ii tine strans de mana pe cei doi
fratiori mai mici ai sai ca nu cumva sa se
rataceasca in drumul lor spre... Spre unde? Spre
moarte! Este incredibil... si totusi acesta este
crudul adevar.
|
For
the Danish
translation
[Dansk
oversættelse],
please
click in on the icon at left.
|
For
the Dutch
translation
[Nederlandse
vertaling],
please
click in on the icon at left.
|
For
the French
translation
[traduction
française],
please
click in on the icon at left.
|
For
the German
translation [Deutsche
übersetzung],
please
click in on the icon at left.
|
For
the Hungarian
translation
[Magyar
fordítás],
please
click in on the icon at left.
|
For
the Italian translation
[traduzione
italiano],
please
click in on the icon at left.
|
For
the Polish
translation [wersja
polska],
please
click in on the icon at left.
|
For
the Russian translation
[],
click on the icon at left.
|
.
|
.
|
|
[VIII-3]
This is one of the most circulated and most known
photograph. It has become the "symbol" of the
journey taken --along the railroad tracks-- from
the Death Ramp to the Gas Chambers. It was followed
by more than one million Jews, majority mothers
with children under 14, the elderly, and the
sick.
(The
Original Text in Romanian)
Este
fotografia cea mai raspandita, cea mai cunoscuta. A
devenit "fotografia simbol" a parcurgerii drumului
--de-a lungul sinelor-- de pe rampa mortii pana in
camerele de gazare. Drumul parcurs de peste un
milion de evrei, in majoritate mame cu copii de
pana la 14 ani, batrani si bolnavi.
|
For
the Danish
translation
[Dansk
oversættelse],
please
click in on the icon at left.
|
For
the Dutch
translation
[Nederlandse
vertaling],
please
click in on the icon at left.
|
For
the French
translation
[traduction
française],
please
click in on the icon at left.
|
For
the German
translation [Deutsche
übersetzung],
please
click in on the icon at left.
|
For
the Hungarian
translation
[Magyar
fordítás],
please
click in on the icon at left.
|
For
the Italian translation
[traduzione
italiano],
please
click in on the icon at left.
|
For
the Polish
translation [wersja
polska],
please
click in on the icon at left.
|
For
the Russian translation
[],
click on the icon at left.
|
.
|
.
|
.
|