|
.
|
|
|
|
|
|
|
.
|
 1 2 3 4 5 6 7
< Page 3 of 7 >
|
|
Editor's Notes:
|
|
|
<> By clicking on a
particular photo (or the
corresponding magnifying icon),
an enlarged version will appear.
|
|
<> The English text
below is a translation from the
original Romanian text received and
posted
|
|
<> Additional
translations are being sought
... We have posted so far:
|
|
|
|
.
V. The Lifetime
Separation
(Despartirea
pe Veci)
|
|

|
|
[V-1]
In no time, all mothers with their
children had assembled on the left side
of the ramp.
Look at the little
children at the left of the picture.
They look straight at you! Look at their
staggering innocence that they
irradiate. In a few minutes they will be
marching towards their death.
Why all this? Who had the
prerogative to negate the right to live
of more than ONE MILLION such
children that were condemned to such a
fate for the sole reason that were
Jewish born? What is to be done that
similar such barbaric acts that cry to
heavens not to repeat themselves nowhere
and not ever?
(The Original
Text in Romanian)
Foarte repede, toate mamele
cu copii s-au grupat in partea stanga a
rampei.
Priveste la copilasii din
stanga fotografiei. Vei descoperi ca si
ei se uita direct in ochii tai cu atata
inocenta si iradiaza atata nevinovatie
incat stiind ca-i despart doar cateva
minute pana sa paseasca spre moarte, nu
se poate sa nu te intrebi
cutremurandu-te:
De ce? Cine si cum a putut
sa anuleze dreptul la viata la peste
1.000.000 de asemenea copii doar pentru
ca s-au nascut evrei? Ce-i de facut? Ce
ar trebui, ce poti sa faci ca asemenea
barbarii strigatoare la cer sa nu se mai
repete niciunde si niciand?
|
|
|
For the Danish
translation [Dansk
oversættelse], please click in on
the icon at left.
|
|
For the Dutch translation [Nederlandse
vertaling], please click in on
the icon at left.
|
|
For the French translation [traduction
française], please click in on
the icon at left.
|
|
For the German translation [Deutsche
übersetzung], please click in on
the icon at left.
|
|
For the Hungarian translation [Magyar fordítás], please click in on
the icon at left.
|
|
For the Italian translation [traduzione
italiano], please click in on
the icon at left.
|
|
For the Polish translation [wersja polska], please click in on
the icon at left.
|
|
For the Russian
translation [ ], click on the
icon at left.
|
.
|
|
.
|

|
|
[V-2]
Here is another group of mothers with
their children assembled in front of the
railroad boxcars waiting to go, as they
were told, to the trucks that will take
them to the Camp where they will stay
for the duration of the war.
The still picture cannot
express, not even by a long shot, the
drama that is being immortalized. Think
about, if you will please, that those in
this picture think that they will be
together, in no time, with their
families.
I must confess, that today
after some 60 years, my deepest wound,
that I still have, that was not able and
will not be able to heal, is the one
that was inflicted on the "Death Ramp"
with the break up of my family.
I was separated without
kissing my mother ... Without embracing
my twin brothers nor the little one,
Valentin ... Who could have imagined
that everything that the SS-men told us
was a big lie of an unimaginable
cynicism, that when I was looking at my
departing mother holding the hand of
Valentin and admonishing my twin
brothers not to stray away, I was
looking in fact at my mother's last
journey.
(The
Original Text in Romanian)
Iata un alt grup de mame si
copii, grupate in fata vagoanelor,
asteptand sa porneasca spre camioanele
care le vor duce dupa cum li s-a spus in
lagarul unde vor astepta sfarsitul
razboiului.
Instantaneul nu poate sa
exprime, nici pe departe dramatismul pe
care-l imortalizeaza. Ganditi-va, va
rog, toti cei din fotografie sunt
convinsi ca nu se va insera si vor fi
iar impreuna, fiecare cu familia sa.
Marturisesc, ca si azi,
dupa 60 de ani, rana cea mai adanca, cea
care nu s-a cicatrizat si nu se va
cicatriza niciodata este cea provocata
de ruperea familiei la debarcarea pe
"rampa mortii."
Ne-am despartit fara sa-mi
sarut mama... Fara sa-mi imbratisez
fratii gemeni si nici pe rasfatatul
familiei, mezinul Valentin. Cine putea
sa se gandeasca ca tot ce ne-au spus
SS-istii a fost o minciuna de un cinism
inimaginabil, ca eu, urmarind-o pe mama
cum se indeparta strangandu-l de mana pe
Valentin si strigand mereu la gemeni sa
nu se indeparteze, eu o conduceau de
fapt cu privirea pe ultimul sau drum.
|
|
|
For the Danish
translation [Dansk
oversættelse], please click in on
the icon at left.
|
|
For the Dutch translation [Nederlandse
vertaling], please click in on
the icon at left.
|
|
For the French translation [traduction
française], please click in on
the icon at left.
|
|
For the German translation [Deutsche
übersetzung], please click in on
the icon at left.
|
|
For the Hungarian translation [Magyar fordítás], please click in on
the icon at left.
|
|
For the Italian translation [traduzione
italiano], please click in on
the icon at left.
|
|
For the Polish translation [wersja polska], please click in on
the icon at left.
|
|
For the Russian
translation [ ], click on the
icon at left.
|
.
|
|
.
|

|
|
[V-3]
A group of men waiting for their
selection.
(The Original
Text in Romanian)
Grup de barbati, asteptand
selectarea.
|
|
|
For the Danish
translation [Dansk
oversættelse], please click in on
the icon at left.
|
|
For the Dutch translation [Nederlandse
vertaling], please click in on
the icon at left.
|
|
For the French translation [traduction
française], please click in on
the icon at left.
|
|
For the German translation [Deutsche
übersetzung], please click in on
the icon at left.
|
|
For the Hungarian translation [Magyar fordítás], please click in on
the icon at left.
|
|
For the Italian translation [traduzione
italiano], please click in on
the icon at left.
|
|
For the Polish translation [wersja polska], please click in on
the icon at left.
|
|
For the Russian
translation [ ], click on the
icon at left.
|
.
|
|
.
|

|
|
[V-4]
Another group of men waiting for their
selection. Noticing that they are being
photographed, they all look straight
into the camera.
(The Original
Text in Romanian)
Un alt grup de barbati,
asteptand selectionarea, si vazand ca este
fotografiat, si-a intors privirea spre
fotograf.
|
|
|
For the Danish
translation [Dansk
oversættelse], please click in on
the icon at left.
|
|
For the Dutch translation [Nederlandse
vertaling], please click in on
the icon at left.
|
|
For the French translation [traduction
française], please click in on
the icon at left.
|
|
For the German translation [Deutsche
übersetzung], please click in on
the icon at left.
|
|
For the Hungarian translation [Magyar fordítás], please click in on
the icon at left.
|
|
For the Italian translation [traduzione
italiano], please click in on
the icon at left.
|
|
For the Polish translation [wersja polska], please click in on
the icon at left.
|
|
For the Russian
translation [ ], click on the
icon at left.
|
.
|
|
.
|

|
|
[V-5]
In this group that moves forward towards
the Commission of Selection, are some
that do not have any chance in being
selected for work. They will be taken
out and sent directly to the gas
chambers. For example, the child from
the first row (the second from the left)
is without his mother as his father took
him in his column with the hope that he
will pass. In fact, he has no chance
whatsoever as he --with certainty-- will
be grabbed from the formation and sent
straight to the crematoria.
The same fate was in store
--as for many others-- for the two
elders from the center of the group that
are holding canes.
(The Original
Text in Romanian)
In acest grup din coloana ce
inainteaza spre comisia de selectionare
sunt cativa care n-au nici o sansa sa fie
admisi pentru munca. Ei vor fi scosi si
trimisi spre camerele de gazare. De
exemplu, copilul din primul rand (al
doilea din stanga) nu are mama si tatal
l-a luat in coloana cu el, sperand ca va
reusi sa-l treaca. N-are insa nici o
sansa. Va fi --cu siguranta-- smuls din
rand si trimis la crematoriu.
Aceeasi soarta ii asteapta
--ca pe multi altii-- si pe cei doi
batrani din mijlocul grupului, care se
sprijina in carji.
.
|
|
|
For the Danish
translation [Dansk
oversættelse], please click in on
the icon at left.
|
|
For the Dutch translation [Nederlandse
vertaling], please click in on
the icon at left.
|
|
For the French translation [traduction
française], please click in on
the icon at left.
|
|
For the German translation [Deutsche
übersetzung], please click in on
the icon at left.
|
|
For the Hungarian translation [Magyar fordítás], please click in on
the icon at left.
|
|
For the Italian translation [traduzione
italiano], please click in on
the icon at left.
|
|
For the Polish translation [wersja polska], please click in on
the icon at left.
|
|
For the Russian
translation [ ], click on the
icon at left.
|
.
|
|
|

|
|
[V-6]
The grandfathers and the grandmothers,
the invalids, and the sick that could
not any longer stay on their feet, were
grouped as well in front of the railroad
boxcars waiting for the trucks to take
them away.
The trucks will come, they
will be taken away, but not to be
transported to a Family Camp but to go
straight to the gas chambers.
(The Original
Text in Romanian)
Bunicii si bunicile,
invalizii, bolnavii care nu se puteau tine
pe picioare s-au grupat si ei in fata
vagoanelor si astepta sa vina camioanele
sa-i ia.
Camiioanele vor veni, ii
vor lua, dar nu pentru a-i transporta
intr-un lagar familial, ci pentru a-i
duce direct in camerele de gazare.
|
|
|
For the Danish
translation [Dansk
oversættelse], please click in on
the icon at left.
|
|
For the Dutch translation [Nederlandse
vertaling], please click in on
the icon at left.
|
|
For the French translation [traduction
française], please click in on
the icon at left.
|
|
For the German translation [Deutsche
übersetzung], please click in on
the icon at left.
|
|
For the Hungarian translation [Magyar fordítás], please click in on
the icon at left.
|
|
For the Italian translation [traduzione
italiano], please click in on
the icon at left.
|
|
For the Polish translation [wersja polska], please click in on
the icon at left.
|
|
For the Russian
translation [ ], click on the
icon at left.
|
.
|
.

|
.
|